luke 15 | max reder

Posted on May 30th, 2008 in Minsk





A short essay written by Max Reder, Minsk

“Наиболее распространённое прочтение знаменитой притчи о «Блудном сыне» в Евангелии от Луки 15 делает акцент на радости отца (Бог) по поводу возвращения младшего сына (язычники) домой. Безусловно, в этом лейтмотив настоящей притчи. Традиционно представляется, что Бог радуется возвращению язычников в веру, но при этом старший сын (Израиль) ревнует и злится. Налицо позитив и негатив, причём положительно представлены язычники и крайне негативно – Израиль. Но кроме основной темы – безмерной милости и благодати Божьей, как и во всём Писании, в этой притче есть ещё несколько тем и идей, о которых стоит поговорить подробнее. Давайте попытаемся без предубеждения рассмотреть некоторые аспекты поведения действующих лиц: отца и двух его сыновей.

Итак, отец. По общему и совершенно справедливому мнению – образ Бога. Справедливо делит наследство и безоговорочно выделяет соответствующую долю по востребованию младшего сына (И [отец] разделил им имение. 12), позволяя ему свободно воспользоваться ею по своему усмотрению. Огорчён его уходом и с нетерпением ждёт его возвращения. Радуется, дождавшись этого (…И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его. 20), естественно прощает и, не напоминая об ошибках, восстанавливает его в прежнем статусе младшего сына (надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся. 32). Бог есть Господь всего человечества, который с радостью принимает любого, обратившегося к Нему с раскаявшимся сердцем.

С младшим сыном – «язычниками», никаких проблем с прочтением нет. Всё предельно ясно и однозначно. Имея свободную волю, он ушёл в «свободное плавание», но, потерпев естественное фиаско, в результате всех своих злоключений, всё же принял единственное правильное решение – вернулся домой (Встал и пошел к отцу своему… 20). Язычники, отказавшиеся от жизни, наполненной верой в политеизм, уверовав всем сердцем в Единого и Всемогущего, будут безоговорочно приняты Богом в Его семью.

Теперь внимательно рассмотрим поведение старшего сына – образ Израиля. Сознательно или нет, но переводчиками и комментаторами было сделано все, для того чтобы представить этот образ как можно более в негативном свете: завистлив, жаден, даже злобен. Всё на чём строится такое впечатление – это его негативное отношение к тому, как отец принял его «вернувшегося» младшего брата. Да, старший сын совсем не рад ни самому пиру, ни его размаху (Он осердился и не хотел войти. 28).
Но стоит порассуждать, что же стоит за такой «негативной» реакцией?
Обида за отца? Непонимание его сердца? Неправильная самооценка?
Наверное, всего понемногу.
Он не понимает реакции отца – всепрощающей радости, считая, что младший брат заслуживает, для начала, наказания, а не наград. Он видел горе отца все эти годы, и огорчён, что младший брат, бывший причиной этих огорчений, так «легко отделался». Отсутствие открытого, явного поощрения со стороны отца он воспринимает как недооценку своих стараний и отсутствие должной любви со стороны отца. Если то, как он реагирует «негативно», то не должен ли он был быть наказан, или, по крайней мере, поставлен отцом на место? И как его «негативная» реакция повлияла на его статус – старшего сына-первенца? Как же всё происходящее оценивается самим отцом?
Старший сын как был, так и остался первенцем-наследником, он не потерял с возвращением младшего – «блудного» брата, своего статуса, за ним остались все его привилегии и обязанности (Отец же его, выйдя, звал его. 28 …сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и всё мое твое. 31).
Израиль был, есть и будет первенцем, избранным Самим Всемогущим, Который верен Своему Слову, Своему избранию – верен Себе.”

Create a free edublog to get your own comment avatar (and more!)

2 Responses

  1. First of all I am very sorry that my response is not in your eloquent Russian but in simple English. I wished I could express myself as you do.
    I honestly and highly appreciate your approach of fairness and even warmth when it comes to the gentiles and how they pictured God.
    Before we go to the heart of the issue there is a little detail I would like to carefully correct: The discussion goes not about later translations or comments but about the earliest Koine-Greek Luke-Acts texts that are available to us. Younger commentators are important but so far not relevant for our discussion here.

    There is a lot of evidence that during Luke’s redaction Jewish and Hellenistic Jesus believers were still living in a kind of peaceful co-existence. I am not denying that there were problems from the beginning. But these problems were a burden that the Jesus community inherited from the Jewish community. They existed already within the Jewish congregation before the Jesus community emerged.
    Having that said I can’t read any negative or even judging connotation in the author’s way of presenting the older son. Just the opposite: In fairness he shows them both as “prodigals”. The only difference is that despite all hard working the older son has an obvious communication problem with the father. He doesn’t understand the father’s heart and he doesn’t get the clue about what happened with the deep repentance of his brother. The tragedy seems to be that the older brother is the looser in the story because not status, work and rang count but a living relation. The younger brother has nothing to bring to the table, but he genuinely begins to communicate with his father, probably the first time in his life. He runs just into the open arms of his father. He seems to be the winner.
    I know that this interpretation sounds very painful in Jewish ears. And yet it is a very Jewish approach to the subject. Isaiah and other prophets not only once lamented the blindness of the Jewish community towards their God, a lack of communication that definitely ends up in spiritual death.
    Unfortunately later antisemitism made it almost impossible for Jewish readers to get the point in this great parable. Both sons alike need to repent and to find back to the Father’s heart. He is waiting with open arms.

  2. Response from Max Reder:

    In regard to your response – you touched only the top, there is much more under the surface..

    Yours in Him
    Max

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture.
Anti-Spam Image